Мэри Пикфорд рассказывает Немировичу-Данченко о поездке в СССР.
Дуглас - Дуглас Фэрбенкс.
22 октября 1926 года.
«Мы приехали на русскую границу вечером. Первое наше впечатление было, что вокзал темен и что люди, которые нас окружали и наблюдали за нами, никогда не улыбаются. Публика состояла большей частью из мужчин, с мрачными лицами и из незначительного числа женщин. Однако, я была уверена, что они будут к нам добры в благодарность за то развлечение, которое им приносят наши картины. Так, по крайней мере, было со всеми другими нациями, среди которых мы бывали. И действительно, дальше на нашем пути нас принимали очень дружелюбно. Со мной были конфеты, которые я раздавала детям. Сперва они очень стеснялись и не шли ко мне, но потом их смущение прошло. Пять или шесть актеров и художников приехали встретить нас в Минск. Москву я не нашла красивой. Она напомнила мне большой временный город, вроде наших пограничных. Быть может она хороша зимой. Быть может она была хороша в прежнее время. Магазины все там маленькие и продаются в них самые простые вещи. Движение на улицах не быстрое. К автомобилям это не относится. Никаких законов уличного передвижения не существует, и я до смерти боялась там ездить. Но так как в Москве приходится всего по одному автомобилю на 50 000 граждан, то мои опасения катастрофы были неосновательны. Все там очень дорого. Люди одеваются бедно и в темные цвета. Они выглядят чисто и стараются из пустяков сделать нарядные туалеты. Я сама носила там простые темные платья, но они были из Парижа, и надо было видетъ, как их рассматривали русские женщины. Все картины контролируются там Совкино и 55 процентов этих картин принадлежит правительству. Они не зрелы, как те наши картины, которые мы ставили 10—15 лет тому назад. Я видела пять таких картин. Дугласу они понравились гораздо больше, чем мне. Но должна сказать, что старые, характерные актеры, в большинстве, очень хороши. Несмотря на дорогую входную плату, кинематографы переполнены. Они содержатся в большом порядке, чистые, но в сравнении с нашими бедные. В некоторых из них кресла, в некоторых скамейки. Я не видела ни одного фильма, в котором бы исполнители были хорошо одеты, за исключением костюмных пьес. Не знаю, допускается ли производство картин с нарядно одетыми исполнителями или нет?
Я была несколько удивлена, что «Потемкина» пропустили в Америку. Картина эта изображает бунт на море русских матросов на военном корабле, поднятый против офицеров, больше похожих на животных. Приходится радоваться, что таких офицеров убивают, однако очень трудно допустить, что весь корабль состоит из таких звероподобных офицеров. Самое главное в их картинах — это движение и отсутствие гримов, что производит громадный эффект реализма. Мне говорили в Москве, что согласны платить за мой труд по семи долларов в день. Таким образом мне предложили жалование «звезды». Не знаю, допускают ли социалистические теории уплаты таких же денег простым сотрудникам? В России я встретила очаровательную, молодую русскую «звезду» — высокую девушку с белокурыми волосами.
Она была героиней лучшей картины, которую я видела там — «Станционный смотритель». Между прочим, эта «звезда» тоже была среди встречающих нас в Минске. На ней было простое шифоновое платье, выглядевшее так, словно ему было не меньше четырех лет, но оно было аккуратно починено и вычищено. Возможно, что она, при моем и Дугласа содействии, приедет в Америку. Нечего и говорить о том, как ей этого хочется. И все же я должна признать, что все эти живущие там и изголодавшиеся по красоте люди, способны еще создавать великое искусство».
С.Л.Бертенсон "В Холливуде с В.И.Немировичем-Данченко".
Comments (1)
Большую часть жизни Вера Малиновская провела в Германии и Италии. О возвращении в СССР она и не помышляла. Говорят, что однажды Малиновская заметила, что не в силах жить в стране, где у женщины есть всего два платья — домашнее и рабочее.
https://u.to/jjm8IA
http://www.nemoekino.ru/malinovskaja.html