Надежд все меньше.
Воспоминание от 1 июля 2022 г.
С сегодняшнего дня визовый режим с Украиной.
Давно было понятно, что к этому идет.
А все же муторно.
Надеюсь, увижу Киев.
Как только, так сразу. 😔
Надежд все меньше.
Воспоминание от 1 июля 2022 г.
С сегодняшнего дня визовый режим с Украиной.
Давно было понятно, что к этому идет.
А все же муторно.
Надеюсь, увижу Киев.
Как только, так сразу. 😔
Театр приучает проверять слова на звук.
Александр Николаевич Островский в начале карьеры был человеком литературным, а не театральным.
Лазарь Елизарыч в "Свои люди - сочтемся" затейливо, но непроизносимо. 🙂
Еду в машине, слушаю радио.
Свои услуги рекламирует компания Сперма-байл.
Мобильная связь от Сбербанка.
СберМобайл.
В Подмосковье стал пропадать интернет.
Новости в этом никакой, но я столкнулся впервые за время войны.
Это значит, когда мы на даче, могу пропустить традиционный утренний эфир. 🙂
Когда мы на даче, я пользуюсь планшетом или смартфоном.
Доступа к Moera нет.
Ниже записи за 27 и 28 июня.
27 июня.
Вспомнил писателя Кундеру.
Википедия: "Утверждения о том, что писатель якобы был доносчиком, вызвали горячие споры в Чехии, где Кундеру считают национальным героем".
Поставим на место Кундеры российского поэта, писателя.
"Мертвый был. Прилег и сразу уснул.
Спал, как убитый".
Сильно уставший - мертвый, убитый.
Интересно как в других языках.
Так же ли мрачно. 🙂
Ехал мимо ресторана под названием "Доктор Живаго".
Раньше не видел.
Пушкин, Чехов давно уже питейные заведения.
Русская литература распивочно и на вынос.
Два дня не мог зайти на устройствах андроид.
Ниже посты за 23 и 24 июня.
23 июня.
Ко вчерашнему.
Шаламов - Солженицын.
По мнению Сергея Бондаренко, автора рецензии, рассказ о соперничестве писателей, формальном поражении Шаламова неполон "без более общего объяснения расклада сил как в полуподпольной литературной субкультуре внутри СССР, так и в русскоязычной эмиграции".
Один из самых интересных и неразгаданных сюжетов в послелагерной биографии Варлама Шаламова - передача "Колымских рассказов" заграницу, соперничество с Солженицыным.
Фрагмент рецензии на новую книгу о Шаламове.
"В книге практически ничего не сказано о путях передачи шаламовских рукописей за рубеж — не только в США, но и в Германию, отчего неполной и не до конца понятной выглядит история противостояния с Солженицыным. Описание внешнего, формального поражения в соперничестве с ним (Нобелевская премия vs. публичный отказ от своих рассказов в “Литературной газете” — последнее, почти самурайское действие, которое Шаламов предпринял в 1972-м году) неполно без более общего объяснения расклада сил как в полуподпольной литературной субкультуре внутри СССР, так и в русскоязычной эмиграции.
Восленский в "Номенклатуре": после смерти Сталина в литературе стали появляться номенклатурные типы - нахрапистые и наглые, циничные, хищные, "фанатики власти и любители сладкой жизни".
"Лишь срочными мерами созданного при Хрущеве огромного Идеологического отдела ЦК КПСС ... удалось предотвратить грозившее превращение номенклатурщика в осознанный советской литературой и ... ее читателями образ".
Срочные меры.
Что это?
Войницкий. Дай мне чего-нибудь. О боже мой... Мне сорок семь лет; если,
положим, я проживу до шестидесяти, то мне остается еще тринадцать. Долго!
Как я проживу эти тринадцать лет? Что буду делать, чем наполню их? О,
понимаешь... (судорожно жмет Астрову руку) понимаешь, если бы можно было
прожить остаток жизни как-нибудь по-новому. Проснуться бы в ясное, тихое утро
и почувствовать, что жить ты начал снова, что все прошлое забыто, рассеялось,
как дым. (Плачет.) Начать новую жизнь... Подскажи мне, как начать... с чего
начать...
На сайте shalamov.ru ко дню рождения Варлама Шаламова (вчера) выложили стихотворение "Бухта Нагаева".
Легко разгадывается сон
Невыспавшегося залива:
Огонь зари со всех сторон
И солнце падает с обрыва.
И, окунаясь в кипяток,
Валясь в пузырчатую воду,
Нагорный ледяной поток
В декабре 1969 года мы переехали в большой новый дом на Отрадном.
Из коммуналки в трехкомнатную квартиру.
Папа получил ее от завода, на котором работал.
Советское неописуемое счастье.
Мне было десять лет, брату три года.
«Жил мальчик Антошка, он не хотел работать со всеми вместе в огороде, играть в оркестре, но очень хотел кушать…» Это чрезвычайно смешная русская песенка, поверьте! Веселая! Остроумная! С задорной мелодией!..
Нет-нет, такого издания — с иллюстрациями, где Антошка в ушанке танцует, скажем, с бутылкой самогона в руках посреди медведей в кокошниках — вы на прилавках не найдете. По крайней мере, пока. Но зато вы можете приобрести похожий вариант: творение американского художника и дизайнера Симмса Табака «У Иосифа было пальтишко…», вошедшее в топ-лист лучших детских книг международной ярмарки интеллектуальной литературы Non/fiction (2011 г.)
https://bitl.to/4TEN
Сын моих знакомых переходит в 11 класс.
Получил список литературы на лето.
Удивительно: Солженицын, Шаламов, Платонов, Виктор Некрасов.
"Утиная охота". 🙂
Известно, поэт Некрасов был заядлым картежником.
Откровением для меня стала его игра.
Оказывается, Некрасов играл в преферанс, которому его научил Белинский.
"Видимо, с 1852 года карты начали превращаться для Некрасова в постоянный и, возможно, самый важный источник дохода. Как ни странно, источник довольно надежный. Некрасов предпочитал коммерческие игры вроде преферанса или виста, то есть лишь отчасти зависящие от случая, удачи и в значительной степени требовавшие для выигрыша расчета, логики (в отличие от игр азартных, подобных фараону, основанных исключительно на удаче). Некрасов быстро превратился в профессионального игрока, с замечательным знанием механизма игры, ее психологии, с железной системой, с чутьем, до какого предела можно доходить, когда и на какой сумме остановиться.
Из старого.
Жаботинский: "Я вспоминаю один случай. Мы в Одессе ждали как-то погрома. Я был в числе дозорных и обходил с двумя товарищами базары – понаблюдать, не начинается ли где-нибудь беда. При этом, проходя среди русской толпы, мы инстинктивно старались придать себе «русское» выражение лица и говорить с московским акцентом. Уверяю вас, что не из трусости и даже не из каких-либо особенных конспиративных соображений, а чисто по инстинкту: мы бессознательно чувствовали, что теперь удобнее стушевать наше еврейство и не привлекать внимания. На одном из базаров, где было много народу, мне бросился в глаза старый еврей, в пейсах и долгополом кафтане. Он пробирался среди толпы осторожно, и по лицу его чувствовалось, что он понимает опасность и боится.
Ко вчерашнему.
"Всегда выглядят ходячей клюквой" - недооценка, умаление зла.
Ответственность и вина.
Воспоминание из Живого Журнала.
11 июня 2010 г.
Рецензия Григория Дашевского на книгу английского журналиста о России.
"В книге нет никакой клюквы, которой мы обычно (заранее злорадствуя) ждем от иностранца, берущегося писать об "ужасах русской жизни". (Единственное исключение — рассказы о вербовщиках из КГБ, соблазняющих Мервина ресторанами, русскими красавицами, озером Байкал, стройками социализма и борьбой за мир; но это не вина автора, эти вербовщики с их соблазнами в самых достоверных и точных мемуарах всегда выглядят ходячей клюквой — наверно, такими они были и в реальности)".
В "Современнике" премьера "В списках не значился".
Наверное, я совсем отстал, не представляю кто пойдет это смотреть.
Воспоминание в фэйсбуке от 9 июня 2024 г.
Директор Машков заявил, что продолжит дело Волчек и Ефремова.
Делом Волчек и Ефремова было служить пропагандистской витриной в стране, совершающей преступления в режиме нон-стоп. В этом смысле он, безусловно, продолжатель.
За забором старая облепиха.
Полусгнила, валится.
Собрался пилить, и вдруг увидел сорочье гнездо.
Подожду с распилом.
"Издательство временно сняло с продажи четыре книги" зарубежного автора, потому что переводчик записан в иностранные агенты.
Рекламный ход?
Два слова о Москве.
Есть интересующиеся? 😂
Город как одна большая стройплощадка.
Впечатление, что нет ни одной чистой целой улицы.
Всюду перекопано, ремонт.
Плитку, бордюры, асфальт кладут на одном и том же месте по пять раз в год.
Где положили, сразу ломают - роют канавы, меняют трубы, регулируют светофор.
Возле нас парки, скверы в ограждениях и реконструкции.
Строительная техника, пыль и грязь.
"В Советском Союзе почти не переводили на русский язык произведения тех еврейских писателей и поэтов, которые жили вне пределов Советского Союза. Соответственно, русский читатель не только не читал, но и никогда не слышал таких имен, как И.Мангер, Я.Глатштейн, Х.Лейвик, М.-Л.Галперн, А.Суцкевер, И.-И.Зингер, не говоря уж о менее известных поэтах и прозаиках. Единственный еврейский писатель, который прорвался сквозь этот «железный занавес», — Ицхок Башевис. Тем самым он с самого начала оказался символом всей зарубежной литературы на идише.
Все это заставляет с повышенным вниманием отнестись к тому, в каких переводах читают книги Башевиса русские читатели".
https://bitl.to/4eMz
Какой удар!
СЯУ, белая акация не акация вовсе.
Роби́ния ложноака́циевая.
"Белой акации гроздья душистые
Невозвратимы, как юность моя". 🙂
- Почему ты переспрашиваешь? Разве я когда-нибудь тебя обманывал?
- Я не знаю.
Уверен, чем дальше, тем чаще будут возникать публичные персонажи, которые станут рассказывать, что уехали не подумав, жизнь заграницей не сахар, где родился - там и пригодился, пора возвращаться домой строить новую свободную Россию.
Не ново.
А-ля Вертинский, о котором спектакль с гастролями по всему миру.